静观浮世|藏身此间 × 建筑构图 × 人文空间 × AIGC 场景研究
橙沐出品|2025 建筑系列 AIGC|研究编号 建筑 001
这组《静观浮世》作品,是我透过 AIGC 工具进行的一次「东方建筑语言 × 当代空间场景 × 场景构图模拟」的原型研究实验,聚焦于园林建筑美学与精神场域之间的视觉重构与场景推演。
核心目标
本次构图实验主要聚焦以下三点探索方向:
1.如何透过图像生成技术,构建具备「人文意境 × 建筑秩序 × 材质节奏」的东方建筑空间雏形?
2.如何模拟园林构图中的景深引导、路径叙事与观景节点,从而实现空间层次的视觉节奏?
3.如何将建筑风格、文化气质与现代空间情绪整合至同一画面中,为早期开发提供可感知的概念表达?
构图解构亮点
1.视觉锚点:主轴对景 × 空间节奏
画面主构图采用东方园林常见的「门廊引景 × 远近对照」技法,中心视线引导至庭院深处的亭阁,使天光、松影、池水三位一体地成为视觉聚焦点,营造沉静且层次丰富的空间节奏。
2.材质布局:木石水构面 × 光影温感调控
整体构造以木质廊柱、灰石台阶与镜面水景作为三大视觉支点,搭配柔和晨光投射,形成低对比、高静谧的氛围结构。地面步道与鱼池分布构成观景节奏感,强化空间体验路径。
3.场景意涵:文化气息 × 精神空间隐喻
八字短语「静观浮世,藏身此间」非为标语装饰,而是希望激发人们在高速生活节奏中,对「退一步、缓一刻、留一隅」精神居所的本能诉求。
技术亮点
1.图像生成作为建筑概念的视觉起点
本构图使用 Midjourney 工具模拟东方庭院构成,从建筑构件(梁柱、斗拱)到材质细节(石灯、栏杆)都具备文化指向性,支持早期「从草图到方案」的跨阶段联动。
2.构建「结构 × 氛围 × 情绪」并存的空间语言
将动线引导、景观重组与意境表达整合于统一画面,模拟未来真实空间中「人的感知路径 × 情绪沉浸」的使用预期。
3.场景原型可用于多种跨领域协作讨论
不仅是建筑设计参考,也适用于文旅地产、文化展陈、疗愈空间等行业,作为前期概念导入、情绪定位或视觉提案草案。
橙沐金典话语 032:建筑不是复古或极简的风格决策,而是对人心情绪与生活节奏的空间回应。
AIGC 图像生成的真正价值,是让我们更早触及那个“理想生活场景”的模样。
应用建议
本项目建议广泛应用于:
1.中式建筑、园林类空间项目的早期构想与草图表达
2.展览、文旅、会所等空间场景的视觉气质图构建
3.城市更新、疗愈空间、人文住宅项目的文化氛围图演示
4.于教学、论坛中的视觉系统推演范例,辅助空间叙事逻辑建立
作者介绍
我是橙沐,一位专注于 AIGC 全视觉研究与商业落地 × 策略结构推演的设计顾问。
致力于探索全视觉图像生成在建筑、品牌、空间、文化叙事等多个维度中的应用可能。
希望通过本系列研究,为空间创作者提供一套兼顾视觉 × 情绪 × 策略结构的原型探索方法。
最后
藏身此间,不只是诗意的庇佑,更是设计对人心节奏的回应。希望本系列作品能为2025年后的城市空间,带来更有文化记忆与精神安放的想象。
本期关键词分享(仅限优设):
A masterfully crafted Chinese courtyard estate captured in ultra-high 32K resolution with a 128:85 aspect ratio, where nature and artistry are woven seamlessly into one. The space opens onto a broad expanse of manicured lawn framed by sculptural pine trees, their windswept silhouettes resembling brushstrokes in an ink painting. Running through the center is a gently curving pathway of polished white stones, flanked by meticulously placed stone lanterns and hand-carved balustrades. The path leads toward a central koi pond complex--multiple interlinked pools edged with granite, their water shimmering under the dappled sunlight. Golden, white, and vermilion koi glide elegantly beneath the ripples created by tiered stone fountains. Water trickles softly over the carved surfaces, the sound blending with the rustle of pine needles overhead. Around the pond, stone sculptures of cranes, lotus flowers, and auspicious beasts stand as silent guardians. Each is carved with delicate, weathered detail, telling stories of prosperity and longevity. In contrast, wooden carvings--intricate lattice screens, pavilion beams with dragon motifs, and a tea table of dark rosewood inlaid with mother-of-pearl--add warmth and texture, inviting quiet moments of reflection. The tea table sits under a shaded pavilion, where carved wooden pillars bear swirling cloud patterns and phoenix motifs, their craftsmanship echoing centuries of traditional design. From this vantage point, the koi pond reflects not only the sky and pines, but also the elegance of the surrounding artistry. This is not just a garden--it is a living scroll of Chinese heritage, where stone and wood carry the memory of generations, and water and life flow in harmonious rhythm. --v 6.0 --ar 128:85
发评论!每天赢奖品
点击 登录 后,在评论区留言,系统会随机派送奖品
2012年成立至今,是国内备受欢迎的设计师平台,提供奖品赞助 联系我们
用户体验增长
已累计诞生 749 位幸运星
发表评论 为下方 1 条评论点赞,解锁好运彩蛋